miércoles, 28 de abril de 2010

The Laughing Heart, de Charles Bukowski




your life is your life
don’t let it be clubbed into dank submission.
be on the watch.
there are ways out.
there is a light somewhere.
it may not be much light but
it beats the darkness.
be on the watch.
the gods will offer you chances.
know them.
take them.
you can’t beat death but
you can beat death in life, sometimes.
and the more often you learn to do it,
the more light there will be.
your life is your life.
know it while you have it.
you are marvelous
the gods wait to delight
in you.

Charles Bukowski



Traducción/traición (espero que con el perdón del Charles):


El corazón que ríe

tu vida es tu vida
no dejes que la metan a palazos en una cavernosa sumisión.
estate alerta.
hay formas de salir.
en algún lado hay luz.
puede ser que no sea mucha luz, pero
vence a la oscuridad.
estate alerta.
los dioses te van a ofrecer oportunidades.
(re)conocelas.
aprovechalas.
no podés ganarle a la muerte, pero
podés ganarle a la muerte en vida, a veces.
y cuanto más seguido aprendas a hacerlo,
más luz va a haber.
tu vida es tu vida.
conocela mientras la tengas.
sos maravillos@
los dioses esperan para deleitarse
en vos.


No hay comentarios: